Aan het commentaar op de TV hier, ben ik inmiddels gewend, maar wat de aandacht blijft afleiden (ergeren is een te groot woord) zijn de verbasteringen van de Nederlandse namen. De enige naam die goed uitgesproken wordt is Van Persie, maar verder loopt het overal wel een beetje mis.
Van Marwijk - Wan Marvik
Roeben |
Sneijder - Snaider
Robben - Roeben
Van der Vaart - Fànderwart
Van der Wiel - Fàndervil
Van Bommel - Wan Booml
De Jong - Dè Djongk
Van Bronckhorst - Wan Bronkorst
Heitinga - Hetinka
Elia - Ilya
Affelay - Aflee
Matthijsen - Mataisen
De Zeeuw - Dè Ziejoew
Stekelenburg - Sjtkèllenboer
Ik heb eigenlijk vooral medelijden met de commentator die besloten heeft dat onze keeper Sjtkèllenboer heet - hij breekt er iedere keer weer zijn tong over. Verder kan ik er niet over uit dat een speler als Robben die zoveel besprokken wordt en wiens naam zo gemakkelijk uit te spreken is, al werd het maar Roben, dat daar consequent en door iedereen Roeben van gemaakt wordt.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten